Форум » Наше творчество » Нэнья. Переклади на українську віршів пана Мортенсена » Ответить

Нэнья. Переклади на українську віршів пана Мортенсена

Нэнья: Не судите строго - первая попытка перевода стихов Cursive © Viggo Mortensen © Recent Forgeries (1998), Nye falsknerier (2003) Рукопис Передчуття грози надворі. А тут Ти щось занотовуєш у своєму щоденнику, ймовірно Про сварки, що були між нами весь ранок, ні на мить Не зупиняється маленька ручка, Нічого не пропустиш - все пригадаєш, Спільне минуле стає мотузкою, що стискає шию, Ми не боремося, ми не втрачаємо. Стислі фрази викрили тебе. Я оголений. Нічого Особистого, кажеш ти, це – творчість. А це – Захист, відповів я. Піду вдягнуся. Keepsake © Viggo Mortensen © Coincidence of Memory (2002) НА ЗГАДКУ Досі не використаний, Ніж для листів, що Вона отримала на день народження Потьмянів. Він лежить на підвіконні, поряд З морською раковиною, яку вона Знайшла у Флориді До того, як поїхала на захід. До того, як стала письменницею, До того, як стала матір’ю. Її син хоче використати цей ніж Як кинджал, Щоб сікти ним люто Монстрів і злодіїв, що Стікаються з завалених іграшками кутів його кімнати, але Малеча поки що не може його дістати.

Ответов - 129, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Нэнья: увидела ботанические мотивы

Imagine: Очень приятный перевод! Можно было бы выпустить книжечку переводов стихов Вигго на русский и украинский, и подарить автору А можно было бы послать все тексты на Персиваль Пресс, и пускай сам издаёт (если захочет, конечно)...

Нэнья: с иллюстрациями Марины


Нэнья: Apart © Viggo Mortensen © Coincidence of Memory (2002) Нарізно Ти знайшла мої ключі У бічній кишені, Переїхала половину повалених дерев, На змерзлій дорозі. Ця подорож, це Все, як я думав, що Могло би бути Та ми не подолали Навіть півшляху. Якщо я не можу доторкнутися до тебе тут, Серед завалених снігом смерек, Наших єдиних свідків, Не можу володіти твоїми очима Коли всі сплять, Тоді згасає полум’я. Ти хочеш бачити безіменні Пам'ятки, залишаючи місто, але стежиш, чи я все ще поряд. Чи повинні ми відступити Приклавши пальці до губ, З яких злітають слова, що Мали б сповістити нас? Колись сказав, що упустив Тебе щойно, перш, ніж ми зустрілися. Зараз вірю, що ми знали, Як сумно, що нам Не бути разом.

Imagine: Молодец, Оксана! Нет, с таким количеством хороших переводов на русский и украинский определённо что-то нужно делать... Может, как-то привязать к проекту поздравлений с Днём рождения? Такой своеобразный подарок?

Нэнья: Спасибо, Яна Даже не знаю - что с этим делать

Rita-chka-1: Аватарка - Мужчина и собачка умиляет почти также , как мужчина и ребенок))

Нэнья: Home © Viggo Mortensen © Ten Last Night (1993), Recent Forgeries (1998) Дім Він отримав надто міцну пошану На межі з ідолопоклонством Це все в решті решт. Невідкриті листи У холодильнику, Штучний ніготь У мильниці, Розкидане взуття. Все це і набагато більше Рештки, уламки, балансують Нагадують про легкий вітерець Від затріснутої двері – Обриси освячених останніх штрихів Перетворюються на життєве павутиння Над яким він виконує Рухи, що складаються у Години роботи

swey: Дуже красивий, я б, навіть, сказала ексклюзивний, переклад віршів пана Мортенсена. Було б непогано надрукувати іллюстрований збірник в Україні. У будь-якому разі мріяти не шкідливо.

Нэнья: Дякую! Мріяти не шкідливо, навпаки - корисно, мрії, вони такі, іноді здійснюються ))

swey: Є в мене одна така цікава мрія - прожити хоча б один день як героїня фільму The Purple Rose of Cairo. Тільки щоб у кінотеатрі показували "Володаря перстнів" або взагалі будь-який фільм з Вігго

Нэнья: гарна мрія )) за кінотеатр не знаю, але сьогодні "Володаря" показують по ТВ )))

swey: Знаю і обов'язково буду дивитися. Але сумно, бо після перегляду режисерської версії, розумієш, що велика кількість моментів відсутня, особливо там де він співає.

Нэнья: так, мені теж режисерська більше подобається. Я взагалі не розумію, навіщо урізати, бо ті, кому фільм подобається, все одно будуть дивитися режисерську версію, а ті, кому він не подобається взагалі дивитися не будуть. Тож фільм перетворюється на розширений трейлер.

swey: Чесно кажучи, я теж закипала від злості під час перегляду Бзсовісні) Десь читала, що спочатку від Джексона вимагали пролог не менше 2 хвилин, а натомість назнімали аж 7. Да й взагалі вся трилогія близько 12 годин. Не фільм, а мрія!

Нэнья: так, мрія

Нэнья: Last Leg © Viggo Mortensen © Ten Last Night (1993), Coincidence of Memory (2002) Останній етап Після перших сорока миль ранкової подорожі, Ти звинувачуєш мене, що я нехтую тобою. Наразі я чекаю наступної хвилі Але її немає. Мені не йшло це з голови цілу годину, але я так і не зрозумів Що ти маєш на увазі. Можливо, ти тільки хотіла перекинутися кількома словами. А я – ні. Я слідкую за дорогою. Я бачу як зеленіє окотілло, і шавлія виглядає як нова. Ворони скрізь. Узбіччя шляху дещо мокре І вкрите мантією триденної трави. Навіть тополі подають ознаки пробудження. Але тепер, після твоїх докорів, Я не хочу обговорювати ні це, Ні збитих тварин. Ні Колорадо, Яке щойно промайнуло повз нас, Наче вкинута листівка Можливо, ти маєш рацію, Можливо ця гнітюча тиша Ознака більш ґрунтовного розладу між нами. Але рік, що тільки почався, І ця автівка рухаються ідеально. ********************* А це окотілло, або Fouquieria

Rita-chka-1:

swey: буду немногословна

Нэнья: Спасиб



полная версия страницы