Форум » Фильмы и ТВ проекты » Порок на экспорт / Eastern Promises » Ответить

Порок на экспорт / Eastern Promises

Nomad: Итак, нашему вниманию был представлен фильм с участием актёра Вигго Мортенсена …. После долгих размышлений в связи с просмотром фильма *Порок на экспорт* у меня родилась идея написать рецензию на этот фильм. Итак начнем: данный фильм нам рассказывает о делах русской мафии в Англии. Вигго Мортенсен предстаёт нам в этом фильме в образе Николая водителя у русского вора. Николай помогает разруливать проблемы своего начальства Сам же фильм повествует о том, что в одной из клиник Лондона во время родов умирает совсем ещё юная девушка. Ребёнок естественно выживает. Акушерка Анна находит в одежде погибшей дневник на русском языке. Кстати сама акушерка является родственницей русских эмигрантов в Америке. Анна хочет найти в дневнике девушке, какие небудь сведения о её родственниках, чтобы передать ребёнка им. Однако дневник девушки открывает нам другую более страшную тайну, он открывает нам тайну жизни этой девушки. Что же касается игры актёров то это твёрдые 8 из 10. Вы спросите: почему 8? Я вам отвечу, потому что ассы кинематографа сыграли идеально, а вот молодые актеры все-таки оказались не очень. В некоторых моментах была некая наигранность, наверное, что было вызвано тем, что люди не жили ролью, а просто её играли. Отдельный разговор должен коснутся и режиссера, потому что Дэвид Кроненберг довольно таки специфический мастер своего дела. Его можно отнести к рангу сюрреалистов и по этому фильм у него получился такой же. Что же касается игры, Вигго Мортенсена то он сыграл как всегда блестяще, хотя и удивил нас некоторыми интимными сценами (сцена в душе) но все-таки как говорят: мир растет, мир меняется и нужно открывать для себя новые горизонты. Поэтому подведём итог: фильм нужно посмотреть, а для Вигго Мортенсена мы пожелаем ещё больше прекрасных ролей, и ещё больших свершений на творческом поприще, и удачив получении Оскара.

Ответов - 74, стр: 1 2 3 4 All

anarien: В "Пороке на экспорт" Вигго сыграл блестяще, и жаль, что не получил свой Оскар. Думаю на 3 раз - он его всё-таки получит Стоит отметить блестящую игру Венсана Касселя. Правда его русский получился с некоторым лёгким французским шармом

Natalie: anarien, а почему на 3 раз? У Вигго была только одна номинация. Надеюсь, следующая действительно принесет ему золотого божка. Актеры сыграли хорошо, и русский их стоит отметить отдельно. Я давала своей подруге (она филолог, работает с иностранцами по улучшению их русского языка) послушать записи с речью Вигго. Она сказала, что ему достаточно профессионально поставили язык. В некоторых моментах даже не понятно, что говорит не русский, а иностранец. Остается сказать "большое спасибо" Paradise digital, которые выпустили лицензионный фильм с дубляжом и без оригинальной дорожки.

anarien: Я посчитала упущенный Оскар из-за несыгранной роли в Танцах с волками. Если бы Вигго тогда сразу согласился (а сценарий писали под него) - то сыграл бы лучше Кевина Костнера.


anarien: http://www.nrs.com/print/111107_175825_78567.html

Natalie: Хорошая статья!

Nimrodel: Я все-таки выскажусь... Пусть меня побьет админ, но мне Порок совсем не нравится, и если бы не Вигго, я бы ни за что не досмотрела этот фильм. Не люблю такие жестокие фильмы, после сцены в бане я долго не могла в себя придти, аж кричать хотелось. Может я излишне впечатлительная, не знаю... Николай, конечно, впечатлил, но все равно сама атмосфера фильма исказила все. И Вигго не мой благородный и прекрасный Вигго. Кончено, он не может быть везде одинаковым и играть красавцев-любовников, но в таких ролях как Николай я его тоже не хочу видеть. ИМХО!!!

Natalie: Ой, да ладно, админ прям такой зверь здесь... Это твое мнение, твое право... Для меня Лужин один из самых любимых героев Вигго (еще не давно был на первом месте), но это же не значит, что у всех так.

anarien: А мне фильм понравился! Вигго мастерски русского сыграл. И совсем даже клюквы мало. И Кассель - прелессть! У меня даже Славик после просмотра задумчиво сказал, что фильм на удивление хороший. Конечно сцена драки в бане неправдоподобна. Во-первых, чеченцы не пошли бы с ножами, а пошли бы со стволами, во-вторых, даже будучи с ножами - Лужина убили бы. Но уж получился супергерой!

Natalie: А вообще больше всего мне в фильме понравилась русская речь Вигго. Хорошо ему проиношение поставили, даже мои подруги-филологи сказали. Это доказывает, что Вигго ради роли готов на многое. Сцена в бане... Ой, да ладно вам.. Я первый раз этот фильм с бабушкой смотрела. Она меня после этой сцены попросила больше такие фильмы не покупать. И объясни ей, что кино ради Вигго покупалось.

anarien: 4 дня назад впервые посмотрела фильм без перевода (до этого только в русском дублированном переводе). Лида (невеста брата) скачала по моей просьбе вариант без перевода с Торрента (без субтитров). Картина была следующая: я захватила с собой дублированный вариант (девчонки фильм не видели), и мы сели смотреть. Когда впервые появился Николай с Кириллом, народ потребовал посмотреть эту же сцену в оригинале. После чего единогласно решили смотреть недублированный вариант, а если мол чего не поймём - Наталья объяснит. Комментировать происходящее мне так и не пришлось. В процессе просмотра в маленькую комнату в общежитии заходил левый народ, застывал, забывал зачем приходил. Многозначительно говорил:"Нууу..." Насмешил растафариан Тёма в шапочке, с листом конопли на цепочке на обнажённой груди, забредший на сексуальную сцену с Вигго. Сначала он заинтересованно наблюдал за происходящим на экране, но перехватив тоскливый взгляд Касселя-Кирилла, направленный на Вигго-Николая, возмущённо выпалил:"Голубятня какая-то!"- и ушёл, обиженно хлопнув дверью, так и не досмотрев сексуальную сцену до конца Перед сценой в бане женская половина, понимая что от меня всё равно не добиться информации о том, чем всё кончится, тоскливо повторяла хором: "Девочки, ну неужели его убьют? Не, ну убьют же... Не, ну нельзя же так..." После просмотра, когда на экране замелькали титры, кто-то сзади выдохнул: "Блиат!"- пародируя русские маты Касселя, раздался дружный хохот и все начали делиться впечатлениями от фильма. Единогласное восхищение вызвал русский язык Мортенсена, немного напряжённый, но с соответствующим выражением и правильными модуляциями.

Natalie: anarien, повезло вам, что у вас удался коллективный просмотр Порока. Я бы тоже его хотела в компании посмотреть, так никто ж больше не хочет... По поводу версий фильма... Я уже говорила, что у меня лицензия с дубляжом, но она вышла у нас только в конце декабря, а пиратские версии продавались во всю со средины октрября. Понятно, что я не выдержала. Спасибо хоть пиратам, что они не додумались озвучивать моменты, где герои говорят на русском. Я вполне насладилась родной речью... Но еще больше удивилась, когда потом на какой-то передаче услышала как Вигго говорил в фильме на английском, но с русским акцентом. Здорово у него получалось! И скажите после этого, что у него не получилось создать образ русского?

noelle: Позже вышла еще одна лицензионная версия, уже с двумя звуковыми дорожками. Лично мне показалось, что Кассель говорил по-русски все-таки получше чем Вигго. ИМХО, конечно)) Хотя, некоторые фразы Вигго хорошо дались, даже интонации порадовали, чаще ведь именно они хромают, а потому речь кажется неестественной

Tinavi: По ОРТ показали в целомудренно-ужатом варианте. Не очень я этот фильм люблю - поделка в русском стиле. Даже неудобно за режиссера: стоько денег угрохали, Вигго по России бродил, татуировки изучали, а столько ляпов! Если кому интересно, в оригинале дядя главной героини, когда плюет Вигго в лицо, кричит: "Мракобес! ... твою мать!" Могли бы у первого попавшегося русского спросить, им бы и ребенок сказал, что мракобес - это литературное слово, использовавшееся для определения церковников в начале 20 века(

Natalie: Tinavi, а я то думаю, почему наши решили дублировать моменты даже там, где сами актеры говорят на русском. Вот оно что :) Правильно, русские "мракобесами" других не называют, они их другими словами обзывают. В фильме много неточностей по поводу татуировок, посвящения в воры в законе и т.д., т.е. там, где дело связано с русской криминальщиной. Видимо, режиссер и его консультаты слишком поверхностно отнеслись к этому вопросу, потому что нам на парах про криминалогии, помниться, очень подробно рассказывали и про тату, и про обычаи. Слушайте, а я не смотрела телевизионный вариант Порока, так как он у меня на ДВД. Что его правда так сильно урезали?

Tinavi: А как вам нравится обращение воров друг к другу: "Добрый день! Как дела, нормально?" Да и вообще сценарий слабоват, весь ляпами прошит, начиная от убийства в самом начале и заканчивая татуировками, которые за 2 дня стали выглядеть, как старые. Жалко хороших актеров, актерские работы блестящие, ИМХО. Не случайно, видимо, на Оскар в фильме только работу Вигго академики выдвинули

Natalie: В принципе, откровенные ляпы ввиде куполов на спине бросаются в глаза далеко не всем. Мы привыкли воспринимать мафию по российским сериалам, поэтому для нас картины вроде "Порока на экспорт" выглядят немного смешно, но игра Вигго в нем заслуживает восхищения. И именно поэтому этот фильм столько держался на первой строчке рейтинга моих любимых фильмов с Вигго.

Lia: Согласна с тобой, Natalie. Все эти ляпы и штампы вроде водки и икры воспринимаются серьезно только нами. Я тут пыталась говорить об этом с западными друзьями, так они смеются - "что ты переживаешь, ты что, из русской мафии?" . В тему рецензия от Экслера. И цитата оттуда: Я встречал в отзывах и рецензиях заявления о том, что Кроненберг, мол, снял совершеннейшую клюкву и что на русскую мафию эти люди в фильме похожи не больше, чем персонажи советского фильма "Чисто английское убийство" на англичан высшего света. По поводу клюквы - не соглашусь ни разу. Наоборот, это все выглядит правдоподобно - настолько, насколько может быть правдоподобным кино о русских, снятое канадцем и сыгранное представителями чуть ли не десятка стран. Просто когда этот фильм смотрят русские, они в любом случае его оценивают совершенно не так, как остальные: все время подсознательно ищешь всякие глупости и неточности, и это изрядно отвлекает внимание от фильма. Хотя ляпов все-таки могло быть поменьше .

Natalie: Да, точно в тему цитата. Знаете чего я до сих пор не могу понять? Куда были потрачены 25 млн бюджетных денег? Это не малые деньги, чтобы нанять специалистов, которые бы все толком объяснили и ляпы можно было свести к минимуму. Экшен-сцен в фильме не было, разве что сцена в бане, так что мог бы Кронненберг и раскошелиться. Вот, кстати, фотка Вигго с его учителем по русскому языку. Судя по имени и фамилии далеко не русский

Lia: Кроненберг о бюджете Eastern Promises (и не только о бюджете): "The bigger the budget, the less freedom you have. "Eastern Promises" cost $27 million, which to me is very big-budget. But when you think of movies that cost $180 million to make, it's very small. Once you're doing a movie that can bring down an entire studio if it flops, you have a lot of people looking over your shoulder and telling you what to do. I really thrive best with total freedom." "Чем больше бюджет, тем меньше у тебя свободы. "Eastern Promises" стоили 27 миллионов долларов, и для меня это очень большой бюджет. Но если вы сравните это с фильмами, которые стоят 180 миллионов, бюджет очень маленький. Когда вы делаете кино, которое может серьезно подвести киностудию, если провалится, у вас будет много людей, которые будут смотреть вам через плечо и говорить что делать. Я получаю лучший результат при полной свободе." Вообще-то, я думаю, львиная часть бюджета - это гонорары Вигго и Наоми... Иногда мне кажется, что "не обращать внимания на мелочи" - осознанный шаг Кроненберга. Правда, зачем ему это, не понятно. Но, по-моему, совсем не обязательно иметь армию советников, чтобы понять, например, что свежие татуировки через пару дней после нанесения не будут выглядеть как те, что сделаны несколько лет назад.

Nimrodel: По мне хоть с ляпами, хоть без, а кино не тянет на высокий уровень и в целом для меня это один из самых неинтересных фильмов с Вигго. Хотя роль, конечно, впечатляет



полная версия страницы